La programmation propose des films marquants du Wapikoni qui donnent un aperçu des thèmes abordés au cours des 20 dernières années et qui mettent en valeur la créativité des cinéastes et leurs regards sur leur réalité et leur culture. Une attention particulière a été portée à l’impact des œuvres dans le parcours des réalisatrices et réalisateurs et auprès des publics autochtones et allochtones. Leurs talents ont été reconnus jusque sur la scène internationale, dans de prestigieux festivals comme à Clermont-Ferrand, Sundance et au marché du film à Cannes. Les histoires et la voix des Premiers peuples continueront de rayonner encore longtemps.
We will rise
V. O. Française | Sous-titré en français
Dans un texte inspiré et puissant, la talentueuse poétesse innue Natasha Kanapé Fontaine nous invite à se soulever pour apporter la lumière au monde.
Caméra
Meky Ottawa
Alexis Fortier Gauthier
Craig Commanda
Montage
Natasha Kanapé Fontaine
Alexis Fortier Gauthier
Scénario
Natasha Kanapé Fontaine
Interprétation
Natasha Kanapé Fontaine
Origine
Québec
Canada
Langue
Française
Innu
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2015
Type de diffusion
Documentaire
Réalisation
Natasha KANAPÉ FONTAINE
Durée
4m
Le Mal-être
V. O. Anglaise | Sous-titré en français
Réflexion personnelle des effets de la dépression sur la vie d’un individu et le voyage pour en sortir.
Caméra
Craig Commanda
Clark Ferguson
Philippe David Gagné
Émilie Monnet
Animation
Craig Commanda
Clark Ferguson
Philippe David Gagné
Montage
Craig Commanda
Clark Ferguson
Philippe David Gagné
Scénario
Craig Commanda
Interprétation
Craig Commanda
Origine
Québec
Canada
Langue
Anglaise
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2013
Type de diffusion
Animation
Réalisation
Craig Commanda
Durée
4m
À défaut de traquer les proies comme leurs ancêtres, la nuit dans le village désert, courent les jeunes de Wemotaci! Ils courent pour s’amuser, pour s’épuiser, jusqu’à ce que la police les prenne en chasse.
Réalisation : Canouk Newashish
Voir plus Fermer
Night Runners
V. O. Française | Sous-titré en français
À défaut de traquer les proies comme leurs ancêtres, la nuit dans le village désert, courent les jeunes de Wemotaci! Ils courent pour s’amuser, pour s’épuiser, jusqu’à ce que la police les prenne en chasse.
Caméra
Canouk Newashish
Steven Chilton
Montage
Martin-Pierre Tremblay
Canouk Newashish
Scénario
Canouk Newashish
Origine
Québec
Langue
Française
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2005
Type de diffusion
Expérimental
Réalisation
Canouk Newashish
Durée
2m
Coutumes | Traditions
V. O. Innu | Sous-titré en français
Josephis et Nashtash, un couple d'aînés de La Romaine, se livrent sur la culture innue à travers l'art de plumer et de préparer des canards eiders.
Caméra
Kevin Bellefleur
Karine Van Ameringen
Montage
Karine Van Ameringen
Participation
Josephis Bellefleur
Nashtash Bellefleur
Idéation
Kevin Bellefleur
Origine
Québec
Canada
Langue
Innu
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2011
Type de diffusion
Documentaire
Réalisation
Kevin Bellefleur
Durée
5m
Nothing About Moccasins
V. O. Française | Sous-titré en français
Il n’y en aura pas de film sur les mocassins.
Caméra
Eden Mallina Awashish
Montage
Eden Mallina Awashish
Philippe David Gagné
Scénario
Eden Mallina Awashish
Origine
Québec
Canada
Langue
Française
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2015
Type de diffusion
Documentaire
Réalisation
Eden Mallina Awashish
Durée
3m
V. O. Anglaise | Sous-titré en français
Un essai vidéo dévoilant les impressions d’un adolescent au sujet de sa ville natale.
Caméra
Sammy Gadbois
Montage
Sammy Gadbois
Dominic Lavoie
Scénario
Sammy Gadbois
Interprétation
Sammy Gadbois
Origine
Québec
Canada
Langue
Anglaise
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2016
Type de diffusion
Documentaire
Réalisation
Sammy Gadbois
Durée
4m
Rite de guérison
V. O. - Sans dialogue
Au son des tambours ancestraux, une jeune autochtone danse dans une forêt dévastée. Alors, un miracle se produit...
Animation
Raymond Caplin
Montage
Raymond Caplin
Scénario
Raymond Caplin
Origine
Québec
Canada
Langue
- Sans dialogue
Année de production
2013
Type de diffusion
Animation
Réalisation
Raymond Caplin
Durée
2m
6 minutes per kilometer
V. O. Atikamekw | Sous-titré en français
Au rythme des pas de ses ancêtres Atikamekws, Catherine nous plonge dans l’univers onirique de ses courses matinales.
Caméra
Mathieu Laprise
Montage
Catherine Boivin
Son
Alexandra Nadeau
Scénario
Catherine Boivin
Origine
Québec
Canada
Langue
Atikamekw
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2023
Type de diffusion
Expérimental
Réalisation
Catherine Boivin
Durée
3m
L'amendement | The Amendment
V. O. Algonquine | Sous-titré en français
Quatre générations. Trois pensionnats. Deux cultures. Une extinction.
Caméra
Kevin Papatie
Origine
Québec
Canada
Langue
Algonquine
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2007
Type de diffusion
Documentaire
Réalisation
Kevin Papatie
Durée
3m
Battles
V. O. Française | Sous-titré en français
À la tombée de la nuit, Karen quitte la fête où une amie est en voie de se perdre. Elle en vient à la conclusion poétique que la vie est un champ de bataille.
Caméra
Geneviève Dulude-De Celles
Cécile Gariépy
Junior Normand Thirnish
Montage
Karen Pinette Fontaine
Geneviève Dulude-De Celles
Cécile Gariépy
Son
Geneviève Dulude-De Celles
Cécile Gariépy
Scénario
Karen Pinette Fontaine
Interprétation
Karen Pinette Fontaine
Origine
Québec
Canada
Langue
Française
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2016
Type de diffusion
Fiction
Réalisation
Karen Pinette Fontaine
Durée
3m
Setbacks
V. O. Française | Sous-titré en français
Les mésaventures de Délia, un soir de fête.
Caméra
Billy Roy Mowatt
Montage
Serge Bordeleau
Louis Fontaine
Scénario
Délia Gunn
Interprétation
Délia Gunn
Pamela Penosway
Origine
Québec
Canada
Langue
Française
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2010
Type de diffusion
Animation
Réalisation
Délia Gunn
Durée
3m
Eva et Manon sont deux chanteuses de gorge originaires du petit village de Kangirsuk, au Nunavik. Leur prestation est entrecoupée d'images mettant en scène les quatre saisons à Kangirsuk.
Réalisation : Eva Kaukai. Manon Chamberland
Voir plus Fermer
Chants de gorge à Kangirsuk | Throat singing in Kangirsuk
V. O. Inuktitute | Sous-titré en français
Eva et Manon sont deux chanteuses de gorge originaires du petit village de Kangirsuk, au Nunavik. Leur prestation est entrecoupée d'images mettant en scène les quatre saisons à Kangirsuk.
Caméra
Clark Ferguson
Saviluk Thomassie
Montage
Émilie Baillargeon
Son
Simon Thériault
Scénario
Manon Chamberland
Eva Kaukai
Interprétation
Manon Chamberland
Eva Kaukai
Origine
Québec
Canada
Langue
Inuktitute
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2018
Type de diffusion
Expérimental
Réalisation
Eva Kaukai. Manon Chamberland
Durée
3m
Les outils de mon père
V. O. - Sans dialogue
En l'honneur de son père, Stephen poursuit la production de paniers traditionnels. Il trouve ainsi la paix dans son atelier, en lien avec l'homme qui lui a enseigné ce métier.
Caméra
Clark Ferguson
Zachary Greenleaf
Emmet Walsh
Montage
Heather Condo
Emmet Walsh
Participation
Stephen Jerome
Idéation
Heather Condo
Origine
Québec
Canada
Langue
- Sans dialogue
Année de production
2016
Type de diffusion
Documentaire
Réalisation
Heather Condo
Durée
6m
V. O. - Sans dialogue
« C'est absolument utile puisque c'est joli » - Le Petit Prince, Antoine de Saint-Exupéry
Caméra
Meky Ottawa
Élisa Moar
Animation
Meky Ottawa
Montage
Élisa Moar
Idéation
Meky Ottawa
Élisa Moar
Origine
Québec
Canada
Langue
- Sans dialogue
Année de production
2012
Type de diffusion
Expérimental
Réalisation
Meky Ottawa. Élisa Moar
Durée
1m
Baie du cœur | Heart Berry
V. O. Française | Sous-titré en français
Odehimin, c’est se reconnecter avec soi-même et réapprendre à s’aimer.
Caméra
Kijâtai-Alexandra Veillette-Cheezo
Montage
Kijâtai-Alexandra Veillette-Cheezo
Scénario
Kijâtai-Alexandra Veillette-Cheezo
Interprétation
Kijâtai-Alexandra Veillette-Cheezo
Origine
Québec
Canada
Langue
Française
Algonquine
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2020
Type de diffusion
Expérimental
Réalisation
Kijâtai-Alexandra Veillette-Cheezo
Durée
2m
The Future Innu
V. O. Française | Sous-titré en français
Une ode au territoire en lien avec la dualité identitaire en tant qu’Autochtone urbain. Une histoire à la fois personnelle et poétique.
Caméra
Stéphane Nepton
Montage
Stéphane Nepton
Scénario
Stéphane Nepton
Origine
Québec
Canada
Langue
Française
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2021
Type de diffusion
Expérimental
Réalisation
Stéphane Nepton
Durée
5m
Uprooted Generation
V. O. Française | Sous-titré en français
Un jeune Innu retourne sur les lieux du pensionnat de Sept-Îles, en opération de 1951 à 1972, pour y rendre un hommage poétique aux victimes.
Caméra
Réal Junior Leblanc
Frédéric Julien
François Jacob
Montage
Frédéric Julien
Scénario
Réal Junior Leblanc
Interprétation
Françoise Césarie Fontaine
Origine
Québec
Canada
Langue
Française
Innu
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2013
Type de diffusion
Documentaire
Réalisation
Réal Junior Leblanc
Durée
7m
Wamin signifie pomme en atikamekw. Rouge à l’extérieur, blanc à l’intérieur. Il s’agit d’une insulte envers les personnes qui quittent leur communauté pour aller vivre en ville. Une jeune Atikamekw montre que vivre en dehors de sa réserve ne fait pas d’elle une autre personne que celle qu’elle est vraiment.
Réalisation : Katherine Nequado
Voir plus Fermer
La pomme | The apple
V. O. Atikamekw | Sous-titré en français
Wamin signifie pomme en atikamekw. Rouge à l’extérieur, blanc à l’intérieur. Il s’agit d’une insulte envers les personnes qui quittent leur communauté pour aller vivre en ville. Une jeune Atikamekw montre que vivre en dehors de sa réserve ne fait pas d’elle une autre personne que celle qu’elle est vraiment.
Caméra
Patricia Chica
Montage
Patricia Chica
Son
Patricia Chica
Scénario
Katherine Nequado
Interprétation
Katherine Nequado
Origine
Québec
Canada
Langue
Atikamekw
Sous-titre
Sous-titré en français
Année de production
2017
Type de diffusion
Expérimental
Réalisation
Katherine Nequado
Durée
2m
La programmation propose des films marquants du Wapikoni qui donnent un aperçu des thèmes abordés au cours des 20 dernières années et qui mettent
18 courts métrages : Traditional Healing | Wamin | L'enfance déracinée | L'Innu du futur | Odehimin | Micta | My Father's Tools | Katatjatuuk kangirsumi | Déboires | Batailles | Abinodjic madjinakini | 6 minutes/km | Kuujjuaq | Rien sur les mocassins | Aitun | Coureurs de nuit | The Weight | Nous nous soulèverons
Accédez à la programmation complète du FCVQ 2024 avec votre passeport!
Acheter mon passeport